“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

das resultat

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -das resultat-, *das resultat*
(Few results found for das resultat automatically try *das resultat*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But the evidence of that cost is here.Aber das Resultat davon steht hier. Up Helly Aa (2014)
This is what happened the last time I did you a favor.Das Resultat meines letzten Gefallens an Sie. The Hive (2014)
I wish it were. This could still be the result of emotional trauma.Dies könnte trotzdem das Resultat eines emotionalen Traumas sein. Driven (2014)
This is a big problem for the result.Das ist ein großes Problem für das Resultat. Streif: One Hell of a Ride (2014)
I was told I would have the results tomorrow.Man hat mir gesagt, dass ich morgen das Resultat erfahre. Béatrice trop petite (2014)
Look, if there's one thing I understand in life, it's the bottom line.Eines habe ich begriffen im Leben: Das Resultat zählt. Self/less (2015)
By the time he came back from the hospital... a rumor had spread through the entire school... that his condition was the result of chronic masturbation.Nach seiner Entlassung aus dem Krankenhaus ging in der Schule das Gerücht um, sein Leiden wäre das Resultat chronischen Masturbierens. Paper Towns (2015)
But if Detective Blake chooses to speak out of turn... the result would be... unpleasant, for you and for me.Aber sollte Detective Blake sich unpassend äußern wollen, wäre das Resultat wenig erfreulich, für Sie und für mich. Shadows in the Glass (2015)
And result is ... nothing.Und das Resultat? Nichts. The Squad (2015)
The results of the GSR swab.Das Resultat des GSR-Abstrichs. Who Is Harrison Wells? (2015)
- Mr. Walker, I'm nursing a hangover as a result of one of the best evenings I've spent in a long time.Mr. Walker, ich kämpfe mit einem Kater, welcher das Resultat einer der besten Abende ist, den ich seit langer Zeit hatte. Noblesse Oblige (2015)
This is because of your brilliant idea.Es ist das Resultat deiner brillanten Idee. Claire (2015)
And you're certain the damage to the knees and spine didn't result from transporting the body?Seid ihr sicher, dass die Schäden an den Knien und der Wirbelsäule nicht das Resultat - des Transportes der Leiche sind? The Teacher in the Books (2015)
But clearly, you have been spoiled and overindulged, and the result is arrogance.Aber offensichtlich wurdest du zu sehr verwöhnt und dir wurde zu viel erlaubt, und das Resultat ist Arroganz. Dark Dynasty (2015)
Then this result will be up to date.Dann ist das Resultat auf dem neuesten Stand. Blue (2015)
No antibiotics, this was always the outcome.Keine Antibiotika, das war immer das Resultat. Not Fade Away (2015)
But the results of that last test are the most intriguing of all.Aber das Resultat des letzten Tests wirft faszinierende Fragen auf. Livewire (2015)
Plus, the jaw injury Ms. Wick found earlier could have been the result of kickback from a shotgun.Dazu könnte die Kieferverletzung, die Ms. Wick vorhin fand, das Resultat eines Rückschlags einer Schrotflinte sein. The Cowboy in the Contest (2015)
I think that's a positive result.Ich glaube, das Resultat ist positiv. Bridget Jones's Baby (2016)
Oh! I think you know the outcome of this.Ich glaube, Ihnen ist das Resultat hier bewusst. Arioch Cain (No. 50) (2015)
Outcome will be death.Das Resultat wird der Tod sein. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
I know the time in jail was a result of a 30-year revenge plot against me.Ich weiss, die Zeit im Gefängnis war das Resultat eines 30-jährigen Racheplans gegen mich. Now You See Me 2 (2016)
I'm not saying you don't gotta think on your feet, bend a few rules maybe, but it's Worth it, as long as you get the results.Man muss schnell reagieren und vielleicht Vorschriften umgehen. Aber es lohnt sich, solange das Resultat stimmt. The Nice Guys (2016)
We're not only going after the so-called doctor who mauled Ms. Hahn's face, but also the airline that fired her because, as they put it, the results made it too disturbing for the passengers to interact with her.Wir verklagen nicht nur den sogenannten Arzt, der Ms. Hahns Gesicht traktiert hat, sondern auch die Airline, die sie gefeuert hat, da, wie sie es ausgedrückt haben, das Resultat die Passagiere zu sehr verstören würde, um noch mit ihr zu kommunizieren. A Dark Crate (2016)
Trust me, no one wants to see what falls out.Echt, das Resultat will keiner sehen. Suckas Need Bodyguards (2016)
Now, I don't know what ideas is floating' around in your head, but I been around here long enough to know that the result of certain ideas is not gonna get you what you want.Ich weiß nicht, was für Ideen dir durch den Kopf schwirren, aber ich bin lang genug hier, um zu wissen, dass das Resultat gewisser Ideen nicht das sein wird, was du willst. The Birth of a Nation (2016)
Yeah, Riken's report had impact, but in addition to that, Gojira has eight times the amount of genetic info of humans.Das Resultat der Untersuchung ist voll eingeschlagen. Vor allem, dass Godzilla achtmal so viele Gene wie ein Mensch hat. Shin Godzilla (2016)
Either way, the results stay the same...Das Resultat bleibt dasselbe. Better Angels (2016)
Which is strange, considering he knew what the outcome would be.Was seltsam ist, wenn man bedenkt, dass er wusste, wie das Resultat ist. Sweet Kicks (2016)
Preliminary cause of death believed to be a result of infection by a genetically altered form of H7N2 influenza.Vorläufige Todesursache scheint das Resultat einer Infektion mit einer genetisch veränderten Form der Vogelgrippe zu sein. I To Die, You To Live (2016)
So... if we let this marriage proceed now, the only result will be the sin and the crime of bigamy.Bitte sehr, Ihr dürft sie gern untersuchen. Wenn wir den Vollzug dieser Eheschlieung erlauben, wird das Resultat die Sünde und das Verbrechen der Bigamie sein. Hearts and Minds (2016)
And I found out what the result of that miracle was.Und ich habe herausgefunden, was das Resultat dieses Wunders ist. Quid Pro Ho (2016)
In the end, she was only given a very light prison sentence.Das Resultat? Sie bekommt nur eine kurze Gefängnisstrafe. Bois d'ébène (2016)
I hoped the result of such a coupling would be enough... to power the Expansion.Ich hoffte, das Resultat einer solchen Paarung hätte die Kraft für die Expansion. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
And now for the results.Und das Resultat? Tech We Love to Hate (2016)
It's understandable, but to act on it would be catastrophic.Aber das Resultat wäre katastrophal. Dead Moon (2017)
Just as it's possible that testing his theory resulted in his murder.So wie es möglich ist, dass das Resultat der Überprüfung seiner Theorie, seine Ermordung war. High Heat (2017)
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.Der Glaube an böse Geister, Zauberei und Hexerei ist das Resultat naiver Vorstellungen der Geheimnisse des Universums. Häxan (1922)
Only the result is different.Nur... das Resultat ist anders. Red Dust (1932)
There, gentlemen, is the direct result of listening to my plea.Das ist das Resultat, wenn man auf meinen Appell hörte. Stoppt sie. The Devil Is a Woman (1935)
Did you send me that letter?Das Resultat ist das gewünschte. Lured (1947)
You've got me there, Beda, I don't know.Und das Resultat? Mehr Terror, mehr Blut. Hangmen Also Die! (1943)
Maybe Czaka does understand German. Listen, I've got an idea.Das Resultat meiner persönlichen Ermittlungen. Hangmen Also Die! (1943)
Your opinions Mr. Holmes are undoubtedly the result of your inability to cope with something beyond the realm of your comprehension.Ihre Ansichten, Mr. Holmes, sind zweifellos das Resultat Ihrer Unfähigkeit, mit dem umzugehen, was Sie nicht verstehen. The Scarlet Claw (1944)
"Morgan Evans has won the scholarship."Ob Morton das Resultat schon weiß, wenn er ankommt? The Corn Is Green (1945)
I suppose I was talking nonsense, but I was at least holding a conversation- Sie schicken das Resultat per Post. The Corn Is Green (1945)
The result of this transaction you know, of course:Das Resultat dieser Kreuzung kennst du ja. Alraune (1952)
And you are the result of my experiments.Und du bist das Resultat meines Experiments. Alraune (1952)
Wolsey will disclose the final terms of the agreement.- Wolsey veröffentlicht das Resultat. The Sword and the Rose (1953)
By a thorough study of his complete reports, which I then referred to anotherthree doctors.Es ist das Resultat sorgfältigen Studiums des Aktenmaterials mit 3 weiteren Nervenärzten. Ludwig II: Glanz und Ende eines Königs (1955)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top